一幅带着“茶香”的油画

时间:2023-06-09来源: 天富娱乐注册-登录平台首页

  8月10日上午,古老的罗星塔下,当2.9米的巨幅画卷被缓缓揭开红色绸布,四周的低叹声让坐在席间的澳大利亚画家李查·林顿欣慰地笑了。19年前,他孤身一人来到慕名已久的罗星塔时,并没有想到,多年后他能带着这幅精心绘制的画作重登大洋彼岸,再次与罗星塔结缘。

  今年80岁的李查·林顿出生于墨尔本,是澳大利亚著名艺术家,他的作品主要以海洋为主题,画作曾多次获得世界重大奖项。

  15岁那年,李查·林顿从家人手中得到了一本英国小说《金银岛》,这部讲述了少年与海盗斗智斗勇的海上故事触动着李查·林顿,他开始神往大海上的一切,包括各种类型的航船。此后,他喜欢上了航海,其间,他的足迹去到过英、美、法、西班牙等多个国家,也曾沿着哥伦布发现新大陆的航线出海环行。

  在大海上,他第一次听说了“东方茶港”——马尾港。第一次听说矗立于闽江畔的罗星塔,它曾是国际公认的重要海上航标,有着“中国塔”之称,世界邮政地名为“塔锚地”。一百多年前,各国船只从四面八方汇集到神秘的东方,罗星塔茶港成为了各国运茶帆船停泊装载在茶叶的集散地,每年在此都会举行盛大的运茶竞赛。竞赛的起点为罗星塔下,终点为英国的伦敦港。

  “我一直很想知道书中描绘的马尾港和罗星塔是什么模样,为此几十年来查阅各类资料文献,研究英国运茶帆船及中外茶叶贸易历史。直到1996年,我终于有机会来到福州,去到了闻名的马尾港和罗星塔。”李查·林顿对记者说道。

  1996年,已经年届60的李查·林顿第一次站在了罗星塔下,他凝望着广阔而又平静的闽江连连感叹,与见过的一望无际的大海不同,眼前这个似乎还飘着茶香的古港把他深深吸引住。他在福州待了7天,几乎哪儿也没去,就只在罗星塔附近徘徊。从清晨到傍晚,他站在罗星塔上,拿着一张1869年的罗星塔照片不断进行对比,“我想知道一天中光线如何变化,日出日落时光线有什么特点,最后我选定呈现一幅夕阳下,小船将茶叶运到大船上的情景。我认为这是一天中马尾港最美的时刻。光线直射在波光粼粼的水面,倒映出暖黄色的余晖,是那么地令人赏心悦目。”

  回到澳大利亚后,李查·林顿花了整整一年时间用铅笔一点点花下草稿,随后用了五年时间——近6000个小时完成了《在闽江上》。创作时,他一边比对着历史照片里不同帆船的每一个细节,一边举着放大镜将场景高度还原。“我将所有的绘画技巧应用于此,这是我这一辈花费心血最多的一幅画。”李查·林顿自豪地说。

  这幅令所见之人均啧啧称赞的油画就像一幅完美无瑕的自然照片,画作上描绘了日落前夕,波光粼粼的闽江上,各国运茶帆船停泊在罗星塔下装运茶叶。一艘刚到达罗星塔正收帆的外国运船船长站在船头遥望前方;满载茶叶的中国舢板船上,搬运工正紧张地将货物吊往外国运输船上;一艘雕着“茂金祥”字样的福船收起船帆,徜徉在夏日的夕阳中;与岸上的中国茶商谈判后的船长正与夫人一同乘坐小船准备回到“赛莫皮雷”号上,小船上水手们努力划着船浆,江面激起层层浪花。

  有趣的是,因为太喜欢这幅画的意境,李查·林顿在画中把自己和女儿的形象塑造成了船长和夫人。

  画作完成后的16年间,这幅被李查·林顿当做“孩子”一样的油画一直挂于他的家中。直到2012年,一封来自“中国福州马尾”的邮件打破了平静,信件的内容让李查·林顿激动不已。

  原来,早在十年前,船政文化建设管理委员会便得知了一首由英国女诗人西塞·福克斯·史密斯于1924年发表的诗歌《By the Old Pagoda Anchorage》(意译:《途径古老的罗星塔》)。这首诗后来被搬上了李查·林顿的油画,之后又改编成歌曲。船政文化建设管理委员会工作人员经过多年寻找,最终在李查·林顿的个人画作网站上找到了联系方式。

  信件中,船政文化建设管理委员会的工作人员热情地向李查·林顿抛出了“橄榄枝”,询问着他本人与画作的信息。但由于李查·林顿对电脑不熟悉,加之酷爱旅游,这一次交流没有维持多久便中断了。

  2014年,一位“中国朋友”的到访推动了画作的“回归”。9月23日,时任马尾区区委书记的林飞在访问澳大利亚期间,专程看望了李查·林顿,并送上印有罗星塔标志的脱胎漆器。李查·林顿回赠以画作的影印品。10月,这幅画作以照片形式第一次回到了灵感发源地——马尾,展示于复建后的船政学堂内。

  这一段佳话被马尾上市公司三木集团高层得知,并随之传到了辽宁闽商倪新财耳中。随后,他代表辽宁省福建商会、辽宁省闽商公益基金会和辽宁闽商投资集团,对这画作展开收购,拟把画作回赠家乡。

  然而收购并不顺利。“李查先生是一个十分严谨且重感情的人,他对收购者收购画作的用意再三打听,最终得到马尾区的确切回复——画作将捐赠于中国船政文化博物馆,他才逐渐打消了顾虑。”三木集团总裁高旭斌说道。

  当一切尘埃落定,李查·林顿欣然接受了“命运的安排”,他对女儿说:“我想没有哪儿比马尾更值得收藏它。”

  李查·林顿的《在闽江上》画中所描绘的年代,是清末五口通商时期。那时的西方上流社会对茶叶极为追捧。罗星塔被世界所熟知,除源于其国际公认的重要海上航标外,还曾因其为著名的海上丝绸之路枢纽港口茶叶贸易集散地而闻名。清朝中后期,福建乃至中国的茶叶都曾集中于此,源源不断地输往世界各地。

  中国茶叶为欧洲人认识与享用源于16世纪来华的欧洲耶稣会士。第一批茶叶输入欧洲,是1607年由荷兰东印度公司的商船运到爪哇,再运抵荷兰阿姆斯特丹。1661年,随着凯瑟琳公主外嫁英国,茶叶传入英国。自那之后,英国人爱上了茶叶,慢慢成为全球最大的茶叶进口国。

  由于福州作为海上丝绸之路枢纽城市之一的信息、交通、文化等优势,茶叶逐渐成为一种时尚,随着世界最大的茶叶港口——福州贸易的发展而得以飞速发展,在清咸丰年间开始大量商品化生产。福州成为世界最大茶叶港口,茶叶贸易的兴盛带动了闽江上游其他物品的贸易出口。

  鸦片战争前,福建出口茶叶要经过广州,茶叶先要从福州等地水路北运到武夷山汇聚,翻越武夷山分水关到江西,沿水路下鄱阳湖由赣江上溯赣州,再从陆路翻越梅岭到广东南雄,最后走水路沿珠江抵达广州,全程近1500公里,耗时两个月。

  鸦片战争结束后,清朝和英国签订《南京条约》,清廷被迫允许沿海五个口岸对外通商,福州港于1844年开埠,福州成为五口通商口岸之一,福州的茶叶贸易在经历了开埠初期近十年的沉寂后,到1853年突然出现了戏剧性的转折。

  由于太平天国战争和上海小刀会的起义,切断了武夷山通往广州的旧茶路和通往上海的新茶路,清政府被迫解除海禁,开放福建茶市,允许茶叶从福州出口,原先需要绕一圈耗时两个月的路程只要从武夷山顺闽江水道而下,最快4天就可以到达福州。各地茶叶经闽海关输往欧美各国,茶叶贸易成为福州出口贸易的支柱。

  翁时农所作的《榕城茶市歌》生动描绘了当时茶市的繁荣景象:“头春已过二春来,榕城四月茶市开。陆行负担水转运,番船互市顿南台。千箱万箱日纷至,胥吏当关催茶税。半充公费半私抽,加重征商总非计。前年粤客来闽疆,不惜殚财营茶商。驵伶恃强最奸黠,火轮横海通西洋。独不闻,夷人赖茶如粟米,一日无茶夷人死。”

  不仅仅是茶叶,通商后的福州汇集了来自世界各国以及国内的货物,开始成为国内外商品的集散中心。曾在福州担任了7年法国驻福州领事的保尔克洛代尔,描写福州港口的商业繁荣道:“有欧洲巨舶,满载石油的美国帆船……汉堡和伦敦的货轮,穿梭来往于海岸和岛屿之间的商贩小船。”

  带着茶香的古港包容接纳着八方来客,而古港畔的罗星塔也成为了不少外国艺术家笔下、画中或是歌声里的牵挂。

  100多年前,女诗人西塞·福克斯·史密斯用细腻的笔触写下《途径古老的罗星塔》,诗歌里描述了“外国帆船满载着中国茶的芬芳,在罗星塔下流连忘返,水手们任船儿在风中游荡,扬帆竞向泰晤士河畔”。

  1912年到1913年,西塞·福克斯·史密斯居住在加拿大温哥华岛的詹姆士湾附近,业余时间她总在附近码头和小巷漫步,与当地居民一起倾听许多水手们的故事,最终她选择将东方茶港里的运茶比赛写进了诗歌里。

  巧合的是,歌手查尔斯·伊布卡正是将李查·林顿推荐给船政文化建设管理委员会的“中间人”。

  船政文化建设管理委员会工作人员林洁向记者介绍,查尔斯·伊布卡在来往信件中推荐了两位曾经将闽江和罗星塔绘入画作中的艺术家,其一是李查·林顿,另一位是蒙塔古·道森,他于1973年创作了《罗星塔》,与李查·林顿不同,蒙塔古·道森的画作里可以清晰看到远处小山上罗星塔清晰可见,画中央的帆船就是当时盛极一时的飞剪船“卡蒂萨克”号。

  马尾港,自古便为海上门户,千年之前就是海上丝绸之路的重要发祥地。在外国艺术家的作品里,活灵活现地展示着流转在闽江畔千年的波澜。2013年,中国倡议并发起了丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的宏伟战略。在国家战略的号角下,福州全面启动21世纪海上丝绸之路战略枢纽城市建设,与沿线国家和地区携手驰骋辽阔的海洋。而关于罗星塔与闽江的故事,还将随着 “一带一路”建设继续被世人讲述着……



上一篇:聚划算:我们用茶叶画了一幅海上丝绸之路
下一篇:“源”来如此一杯“爆款”喜茶你不知道的背后